GEBETE

DeutschLatein
1. Ave MariaGegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.Ave MariaAve Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
2. Tagesgebet (Oratio Collecta, Hochfest Mariä Himmelfahrt)Allmächtiger, ewiger Gott, du hast die unbefleckte Jungfrau Maria, die Mutter deines Sohnes, mit Leib und Seele in die himmlische Herrlichkeit aufgenommen. Gib, dass wir allezeit nach dem Himmlischen verlangen und Anteil erhalten an der Herrlichkeit deiner Kinder. Darum bitten wir durch Jesus Christus, deinen Sohn, unseren Herrn und Gott, der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. Amen.Oratio Collecta (Assumptio BMV)Omnipotens sempiterne Deus, qui immaculatam Virginem Mariam, Filii tui Genetricem, corpore et anima ad caelestem gloriam assumpsisti: concede, quaesumus, ut ad superna semper intenti, ipsius gloriae mereamur esse consortes. Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
3. Hymnus zu Mariä HimmelfahrtO Maria, Königin des Himmels, in Herrlichkeit aufgenommen, erstrahlst du im Glanz des ewigen Lichtes. Sei unsere Fürsprecherin bei deinem Sohn, damit auch wir das ewige Leben erlangen.Hymnus AssumptionisO Maria, Regina caeli, in gloriam assumpta, fulges splendore lucis aeternae. Esto nostra apud Filium tuum intercessio, ut vitam aeternam consequamur.
4. Litanei-AnrufungMaria, in den Himmel aufgenommen, bitte für uns.Litaniae LauretanaeMaria assumpta in caelum, ora pro nobis.
5. Magnificat (Lukas 1,46–55)Meine Seele preist die Größe des Herrn, und mein Geist jubelt über Gott, meinen Retter. Denn auf die Niedrigkeit seiner Magd hat er geschaut. Siehe, von nun an preisen mich selig alle Geschlechter. Denn der Mächtige hat Großes an mir getan, und sein Name ist heilig. Er erbarmt sich von Geschlecht zu Geschlecht über alle, die ihn fürchten. Er vollbringt mit seinem Arm machtvolle Taten: Er zerstreut, die im Herzen voll Hochmut sind; er stürzt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen. Die Hungernden beschenkt er mit seinen Gaben und lässt die Reichen leer ausgehen. Er nimmt sich seines Knechtes Israel an und denkt an sein Erbarmen, das er unsern Vätern verheißen hat, Abraham und seinen Nachkommen auf ewig.Magnificat (Luc. 1,46–55)Magnificat anima mea Dominum, et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen eius. Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo: dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis: et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordiae suae. Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
6. Festliches SegensgebetGütiger Gott, am heutigen Tag feiern wir die Aufnahme der seligen Jungfrau Maria in den Himmel. Stärke uns im Glauben, festige uns in der Hoffnung und entzünde unsere Liebe, damit wir eines Tages mit Maria und allen Heiligen die Vollendung im Himmel erlangen. Durch Christus, unseren Herrn. Amen.Benedictio FestivaDeus clemens, hodie celebramus Assumptionem beatae Mariae Virginis in caelum. Confirma nos in fide, firma nos in spe, accende caritatem nostram, ut cum Maria et omnibus sanctis ad plenitudinem in caelo perveniamus. Per Christum Dominum nostrum. Amen.